Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-انگلیسی - Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسیترکی

طبقه تعاریف - تجارت / مشاغل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...
متن
mimosa77 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο στον άντρα της μια επίσκεψη σε στριπτιτζάδικο.
Φτάνουν στο strip club και ο πορτιέρης λέει στον άντρα της,
ملاحظاتی درباره ترجمه
türkçeye çevrilirse sevinirim

عنوان
A liberal wife decides to offer her ...
ترجمه
انگلیسی

Majax ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

A liberal wife decides to offer her husband a visit to a striptease club.
They arrive to the club and the doorman says to her husband...
ملاحظاتی درباره ترجمه
It seems to be only the beginning part of the joke/story, I hope it covers your needs. If you need anything else, don't hesitate to ask :)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 20 سپتامبر 2009 13:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 سپتامبر 2009 12:56

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Mayax,

What about using "liberal" instead of "progressive-thinking"?

striptease = one word

19 سپتامبر 2009 15:53

Majax
تعداد پیامها: 17
Hi Lilian,

I'm native French and Greek, with a good/fluent level in English (I hope), although not a professional/expert one in this last language...

Obrigado for the corrections, duly accepted

19 سپتامبر 2009 16:55

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Majax,
Welcome to Cucumis.org.
I hope you have a good time with us
And ...a translation is set into a poll for the other members to vote , so please, don't vote on your own translations