Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Italiensk - The birthday party was great. But I felt a bit...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskItalienskGresk

Kategori Dagligliv - Nyheter / Aktuelt

Tittel
The birthday party was great. But I felt a bit...
Tekst
Skrevet av m_dzakova
Kildespråk: Engelsk

The birthday party was great.
But I felt a bit old to stay with my sister's friends all the time, and I went to another club with my friends.
I had a great time, even though I missed the birthday cake.

Tittel
La festa di compleanno è stata ...
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av Maybe:-)
Språket det skal oversettes til: Italiensk

La festa di compleanno è stata grandiosa.
Ma mi sono sentita un po' vecchia a stare con gli amici di mia sorella per tutto il tempo e sono andata ad un altro club con i miei amici.
Mi sono molto divertita, anche se mi sono persa la torta di compleanno.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
grandiosa/favolosa/splendida
sentita/o, vecchia/o, andata/o, divertita/o e persa/o.
Senest vurdert og redigert av Efylove - 21 September 2009 13:18





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 September 2009 00:18

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Message from the translator:

"Ho eliminato una virgola "...time, and...": (...tempo e...) perché in italiano generalmente non si mette la virgola prima della congiunzione "e".

21 September 2009 14:09

m_dzakova
Antall Innlegg: 6
thanks a lot