Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Italiano - The birthday party was great. But I felt a bit...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsItalianoGrego

Categoria Cotidiano - Notícias / Atualidades

Título
The birthday party was great. But I felt a bit...
Texto
Enviado por m_dzakova
Idioma de origem: Inglês

The birthday party was great.
But I felt a bit old to stay with my sister's friends all the time, and I went to another club with my friends.
I had a great time, even though I missed the birthday cake.

Título
La festa di compleanno è stata ...
Tradução
Italiano

Traduzido por Maybe:-)
Idioma alvo: Italiano

La festa di compleanno è stata grandiosa.
Ma mi sono sentita un po' vecchia a stare con gli amici di mia sorella per tutto il tempo e sono andata ad un altro club con i miei amici.
Mi sono molto divertita, anche se mi sono persa la torta di compleanno.
Notas sobre a tradução
grandiosa/favolosa/splendida
sentita/o, vecchia/o, andata/o, divertita/o e persa/o.
Último validado ou editado por Efylove - 21 Setembro 2009 13:18





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

21 Setembro 2009 00:18

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Message from the translator:

"Ho eliminato una virgola "...time, and...": (...tempo e...) perché in italiano generalmente non si mette la virgola prima della congiunzione "e".

21 Setembro 2009 14:09

m_dzakova
Número de Mensagens: 6
thanks a lot