Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-إيطاليّ - The birthday party was great. But I felt a bit...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإيطاليّ يونانيّ

صنف حياة يومية - أخبار/ الأحداث الجارية

عنوان
The birthday party was great. But I felt a bit...
نص
إقترحت من طرف m_dzakova
لغة مصدر: انجليزي

The birthday party was great.
But I felt a bit old to stay with my sister's friends all the time, and I went to another club with my friends.
I had a great time, even though I missed the birthday cake.

عنوان
La festa di compleanno è stata ...
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف Maybe:-)
لغة الهدف: إيطاليّ

La festa di compleanno è stata grandiosa.
Ma mi sono sentita un po' vecchia a stare con gli amici di mia sorella per tutto il tempo e sono andata ad un altro club con i miei amici.
Mi sono molto divertita, anche se mi sono persa la torta di compleanno.
ملاحظات حول الترجمة
grandiosa/favolosa/splendida
sentita/o, vecchia/o, andata/o, divertita/o e persa/o.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 21 أيلول 2009 13:18





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 أيلول 2009 00:18

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Message from the translator:

"Ho eliminato una virgola "...time, and...": (...tempo e...) perché in italiano generalmente non si mette la virgola prima della congiunzione "e".

21 أيلول 2009 14:09

m_dzakova
عدد الرسائل: 6
thanks a lot