Traduko - Angla-Italia - The birthday party was great. But I felt a bit...Nuna stato Traduko
Kategorio Taga vivo - Novaĵxoj / Aktualaj aferoj | The birthday party was great. But I felt a bit... | | Font-lingvo: Angla
The birthday party was great. But I felt a bit old to stay with my sister's friends all the time, and I went to another club with my friends. I had a great time, even though I missed the birthday cake. |
|
| La festa di compleanno è stata ... | | Cel-lingvo: Italia
La festa di compleanno è stata grandiosa. Ma mi sono sentita un po' vecchia a stare con gli amici di mia sorella per tutto il tempo e sono andata ad un altro club con i miei amici. Mi sono molto divertita, anche se mi sono persa la torta di compleanno. | | grandiosa/favolosa/splendida sentita/o, vecchia/o, andata/o, divertita/o e persa/o. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 21 Septembro 2009 13:18
Lasta Afiŝo | | | | | 21 Septembro 2009 00:18 | | | Message from the translator:
"Ho eliminato una virgola "...time, and...": (...tempo e...) perché in italiano generalmente non si mette la virgola prima della congiunzione "e".
| | | 21 Septembro 2009 14:09 | | | |
|
|