Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - andarei vestido e armado, com as armas de ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
andarei vestido e armado, com as armas de ...
Tekst
Skrevet av
tgumieri13
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Eu andarei vestido e armado com as armas de Jorge
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Trecho da oração de São Jorge para tatuagem.
Tittel
I will be dressed ...
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk
I will be dressed and armed with the arms of George.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Referring to Saint George, the warrior saint worshipped in Afro-Brazilian Candomble and Umbanda, known as Ogum.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 27 September 2009 13:07