Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - andarei vestido e armado, com as armas de ...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
andarei vestido e armado, com as armas de ...
Tekst
Poslao
tgumieri13
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Eu andarei vestido e armado com as armas de Jorge
Primjedbe o prijevodu
Trecho da oração de São Jorge para tatuagem.
Naslov
I will be dressed ...
Prevođenje
Engleski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Engleski
I will be dressed and armed with the arms of George.
Primjedbe o prijevodu
Referring to Saint George, the warrior saint worshipped in Afro-Brazilian Candomble and Umbanda, known as Ogum.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 27 rujan 2009 13:07