Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - andarei vestido e armado, com as armas de ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
andarei vestido e armado, com as armas de ...
Texte
Proposé par
tgumieri13
Langue de départ: Portuguais brésilien
Eu andarei vestido e armado com as armas de Jorge
Commentaires pour la traduction
Trecho da oração de São Jorge para tatuagem.
Titre
I will be dressed ...
Traduction
Anglais
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Anglais
I will be dressed and armed with the arms of George.
Commentaires pour la traduction
Referring to Saint George, the warrior saint worshipped in Afro-Brazilian Candomble and Umbanda, known as Ogum.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 27 Septembre 2009 13:07