Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - andarei vestido e armado, com as armas de ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
andarei vestido e armado, com as armas de ...
Tekst
Prezantuar nga
tgumieri13
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Eu andarei vestido e armado com as armas de Jorge
Vërejtje rreth përkthimit
Trecho da oração de São Jorge para tatuagem.
Titull
I will be dressed ...
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
lilian canale
Përkthe në: Anglisht
I will be dressed and armed with the arms of George.
Vërejtje rreth përkthimit
Referring to Saint George, the warrior saint worshipped in Afro-Brazilian Candomble and Umbanda, known as Ogum.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 27 Shtator 2009 13:07