Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - andarei vestido e armado, com as armas de ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
andarei vestido e armado, com as armas de ...
Text
Enviat per
tgumieri13
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Eu andarei vestido e armado com as armas de Jorge
Notes sobre la traducció
Trecho da oração de São Jorge para tatuagem.
Títol
I will be dressed ...
Traducció
Anglès
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Anglès
I will be dressed and armed with the arms of George.
Notes sobre la traducció
Referring to Saint George, the warrior saint worshipped in Afro-Brazilian Candomble and Umbanda, known as Ogum.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 27 Setembre 2009 13:07