Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bosnisk-Tyrkisk - Fahrudin Nije ljubav nikad, na usnama bila, to...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BosniskTyrkisk

Kategori Utrykk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Fahrudin Nije ljubav nikad, na usnama bila, to...
Tekst
Skrevet av zeynaa
Kildespråk: Bosnisk

Nije ljubav nikad, na usnama bila, to je samo tajna na dnu svakog srca skrivena. Ti, zbog mene ne brini zatvori oci nek usne ti za sve budu njeme, samo Bog zna za sve ima ljeka i sve dodje u pravo vreme svakom ko zna, ko zna da ceka.

Tittel
Fahrudin Aşk, hiçbir zaman dudaklarda değildi
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av fikomix
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Aşk, hiçbir zaman dudaklarda değildi, o sadece kalbin derinlerinde bulunan bir sırdır. Sen, benim için endişe etme, gözlerini kapat dudakların herkes için sussun, sadece tanrı bilir her şeyin ilacı olduğunu ve her şey tam zamanında gelir, beklemeyi bilene.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bu kisim boyle de tercume edilebilir:
...gözlerini kapat dudakların her şey için sussun...
Senest vurdert og redigert av cheesecake - 27 November 2009 10:19