Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bosanski-Turski - Fahrudin Nije ljubav nikad, na usnama bila, to...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BosanskiTurski

Kategorija Izraz

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Fahrudin Nije ljubav nikad, na usnama bila, to...
Tekst
Poslao zeynaa
Izvorni jezik: Bosanski

Nije ljubav nikad, na usnama bila, to je samo tajna na dnu svakog srca skrivena. Ti, zbog mene ne brini zatvori oci nek usne ti za sve budu njeme, samo Bog zna za sve ima ljeka i sve dodje u pravo vreme svakom ko zna, ko zna da ceka.

Naslov
Fahrudin Aşk, hiçbir zaman dudaklarda değildi
Prevođenje
Turski

Preveo fikomix
Ciljni jezik: Turski

Aşk, hiçbir zaman dudaklarda değildi, o sadece kalbin derinlerinde bulunan bir sırdır. Sen, benim için endişe etme, gözlerini kapat dudakların herkes için sussun, sadece tanrı bilir her şeyin ilacı olduğunu ve her şey tam zamanında gelir, beklemeyi bilene.
Primjedbe o prijevodu
Bu kisim boyle de tercume edilebilir:
...gözlerini kapat dudakların her şey için sussun...
Posljednji potvrdio i uredio cheesecake - 27 studeni 2009 10:19