Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Rumensk-Engelsk - Eu, Ahmet, am locuit în Germania şi începând ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Humor - Utdanning
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Eu, Ahmet, am locuit în Germania şi începând ...
Tekst
Skrevet av
bevewells
Kildespråk: Rumensk Oversatt av
MÃ¥ddie
Eu, Ahmet, am locuit în Germania şi începând de anul următor vreau să studiez în Germania. De aceea, am nevoie de ajutor de la guvernul german
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Salvo's bridge, thank you :) :
***
Me, Ahmet, I lived in Germany and from next year on I want to study in Germany
therefore I need help from the German government
***
Tittel
I, Ahmet, I lived in Germany and starting...
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Ionut Andrei
Språket det skal oversettes til: Engelsk
I, Ahmet, have lived in Germany and I want to study in Germany, starting next year. That's why, I need help from the German government.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 29 November 2009 13:59
Siste Innlegg
Av
Innlegg
28 November 2009 07:36
bamberbi
Antall Innlegg: 159
I, Ahmet,I HAVE lived in Germany and I want to study in Germany, starting next year. That's why, I need help from the German government.
28 November 2009 18:48
jairhaas
Antall Innlegg: 261
"have lived" is better than just "lived". I'm not sure there is any need for a comma after the word "why".
28 November 2009 20:31
44hazal44
Antall Innlegg: 1148
I agree with Bamberbi and Jairhaas, "have lived" would be better.
29 November 2009 11:51
itsatrap100
Antall Innlegg: 279
"have lived", why is the auxiliary <have> dropped, or else it sounds more like Ahmet lived in Germany, but then moved out.