Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Rumunski-Engleski - Eu, Ahmet, am locuit în Germania şi începând ...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Humor - Obrazovanje
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Eu, Ahmet, am locuit în Germania şi începând ...
Tekst
Podnet od
bevewells
Izvorni jezik: Rumunski Preveo
MÃ¥ddie
Eu, Ahmet, am locuit în Germania şi începând de anul următor vreau să studiez în Germania. De aceea, am nevoie de ajutor de la guvernul german
Napomene o prevodu
Salvo's bridge, thank you :) :
***
Me, Ahmet, I lived in Germany and from next year on I want to study in Germany
therefore I need help from the German government
***
Natpis
I, Ahmet, I lived in Germany and starting...
Prevod
Engleski
Preveo
Ionut Andrei
Željeni jezik: Engleski
I, Ahmet, have lived in Germany and I want to study in Germany, starting next year. That's why, I need help from the German government.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 29 Novembar 2009 13:59
Poslednja poruka
Autor
Poruka
28 Novembar 2009 07:36
bamberbi
Broj poruka: 159
I, Ahmet,I HAVE lived in Germany and I want to study in Germany, starting next year. That's why, I need help from the German government.
28 Novembar 2009 18:48
jairhaas
Broj poruka: 261
"have lived" is better than just "lived". I'm not sure there is any need for a comma after the word "why".
28 Novembar 2009 20:31
44hazal44
Broj poruka: 1148
I agree with Bamberbi and Jairhaas, "have lived" would be better.
29 Novembar 2009 11:51
itsatrap100
Broj poruka: 279
"have lived", why is the auxiliary <have> dropped, or else it sounds more like Ahmet lived in Germany, but then moved out.