Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Bulgarsk - gute liegeeigenschaften durch stabilen...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskBulgarsk

Kategori Forklaringer - Hjem / Familie

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
gute liegeeigenschaften durch stabilen...
Tekst
Skrevet av yavrik
Kildespråk: Tysk

gute liegeeigenschaften durch stabilen mehrschichtaufbau; mittelweiche schaumabdeckung; baumwoll-bezug, mit vlies versteppt; abnehmbar und waschbar bis 60 C, trocknergeeignet; babygerechter markenschaum; beidseitige weichschaumabdeckung auf stabilisierender spezialvliesschicht; umlaufende trittfeste kante; allergikergeeignet; schadstoffgepruft; der bezug ist abnehmbar und waschbar bis 60 C;
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Купихме матрак за бебчо и от магазина много не можаха да ни обяснят какво пише на етикета. Моля да помогнете за превода на етикета, за което ще съм много благодарна!

Tittel
Описание на бебешки матрак
Oversettelse
Bulgarsk

Oversatt av diwel
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk

Добри качества при лягане поради стабилната си многослойна структура; покрит със среднотвърд дунапрен; памучен подплатен калъф, може да се сваля и да се пере до 60 C, може да се суши в сушилня; подходящ за бебета дунапрен със запазена марка; покрит от двете страни с мек дунапрен върху специална стабилизираща (закрепваща)подплата; обточен с устойчив кант; подходящ за алергични (бебета); тестван за вредни вещества; калъфът може да се сваля и да се пере до 60 C;
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Има много повторения и изглежда разхвърлян, но така е и в изходния текст.
Senest vurdert og redigert av ViaLuminosa - 11 Desember 2009 13:54