Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-불가리아어 - gute liegeeigenschaften durch stabilen...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어불가리아어

분류 설명들 - 집 / 가정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
gute liegeeigenschaften durch stabilen...
본문
yavrik에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

gute liegeeigenschaften durch stabilen mehrschichtaufbau; mittelweiche schaumabdeckung; baumwoll-bezug, mit vlies versteppt; abnehmbar und waschbar bis 60 C, trocknergeeignet; babygerechter markenschaum; beidseitige weichschaumabdeckung auf stabilisierender spezialvliesschicht; umlaufende trittfeste kante; allergikergeeignet; schadstoffgepruft; der bezug ist abnehmbar und waschbar bis 60 C;
이 번역물에 관한 주의사항
Купихме матрак за бебчо и от магазина много не можаха да ни обяснят какво пише на етикета. Моля да помогнете за превода на етикета, за което ще съм много благодарна!

제목
Описание на бебешки матрак
번역
불가리아어

diwel에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Добри качества при лягане поради стабилната си многослойна структура; покрит със среднотвърд дунапрен; памучен подплатен калъф, може да се сваля и да се пере до 60 C, може да се суши в сушилня; подходящ за бебета дунапрен със запазена марка; покрит от двете страни с мек дунапрен върху специална стабилизираща (закрепваща)подплата; обточен с устойчив кант; подходящ за алергични (бебета); тестван за вредни вещества; калъфът може да се сваля и да се пере до 60 C;
이 번역물에 관한 주의사항
Има много повторения и изглежда разхвърлян, но така е и в изходния текст.
ViaLuminosa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 11일 13:54