Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Bugarski - gute liegeeigenschaften durch stabilen...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiBugarski

Kategorija Objasnjenje - Kuca / Porodica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
gute liegeeigenschaften durch stabilen...
Tekst
Podnet od yavrik
Izvorni jezik: Nemacki

gute liegeeigenschaften durch stabilen mehrschichtaufbau; mittelweiche schaumabdeckung; baumwoll-bezug, mit vlies versteppt; abnehmbar und waschbar bis 60 C, trocknergeeignet; babygerechter markenschaum; beidseitige weichschaumabdeckung auf stabilisierender spezialvliesschicht; umlaufende trittfeste kante; allergikergeeignet; schadstoffgepruft; der bezug ist abnehmbar und waschbar bis 60 C;
Napomene o prevodu
Купихме матрак за бебчо и от магазина много не можаха да ни обяснят какво пише на етикета. Моля да помогнете за превода на етикета, за което ще съм много благодарна!

Natpis
Описание на бебешки матрак
Prevod
Bugarski

Preveo diwel
Željeni jezik: Bugarski

Добри качества при лягане поради стабилната си многослойна структура; покрит със среднотвърд дунапрен; памучен подплатен калъф, може да се сваля и да се пере до 60 C, може да се суши в сушилня; подходящ за бебета дунапрен със запазена марка; покрит от двете страни с мек дунапрен върху специална стабилизираща (закрепваща)подплата; обточен с устойчив кант; подходящ за алергични (бебета); тестван за вредни вещества; калъфът може да се сваля и да се пере до 60 C;
Napomene o prevodu
Има много повторения и изглежда разхвърлян, но така е и в изходния текст.
Poslednja provera i obrada od ViaLuminosa - 11 Decembar 2009 13:54