Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-בולגרית - gute liegeeigenschaften durch stabilen...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתבולגרית

קטגוריה הסברים - בית /משפחה

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
gute liegeeigenschaften durch stabilen...
טקסט
נשלח על ידי yavrik
שפת המקור: גרמנית

gute liegeeigenschaften durch stabilen mehrschichtaufbau; mittelweiche schaumabdeckung; baumwoll-bezug, mit vlies versteppt; abnehmbar und waschbar bis 60 C, trocknergeeignet; babygerechter markenschaum; beidseitige weichschaumabdeckung auf stabilisierender spezialvliesschicht; umlaufende trittfeste kante; allergikergeeignet; schadstoffgepruft; der bezug ist abnehmbar und waschbar bis 60 C;
הערות לגבי התרגום
Купихме матрак за бебчо и от магазина много не можаха да ни обяснят какво пише на етикета. Моля да помогнете за превода на етикета, за което ще съм много благодарна!

שם
Описание на бебешки матрак
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי diwel
שפת המטרה: בולגרית

Добри качества при лягане поради стабилната си многослойна структура; покрит със среднотвърд дунапрен; памучен подплатен калъф, може да се сваля и да се пере до 60 C, може да се суши в сушилня; подходящ за бебета дунапрен със запазена марка; покрит от двете страни с мек дунапрен върху специална стабилизираща (закрепваща)подплата; обточен с устойчив кант; подходящ за алергични (бебета); тестван за вредни вещества; калъфът може да се сваля и да се пере до 60 C;
הערות לגבי התרגום
Има много повторения и изглежда разхвърлян, но така е и в изходния текст.
אושר לאחרונה ע"י ViaLuminosa - 11 דצמבר 2009 13:54