Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Engelsk - Και βαλε τιςς χαμογελαστες φωτογραφιες σου. Το...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelsk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Και βαλε τιςς χαμογελαστες φωτογραφιες σου. Το...
Tekst
Skrevet av pmpizarro
Kildespråk: Gresk

Και βαλε τιςς χαμογελαστες φωτογραφιες σου.
Το κλιμα απο εμας ξεκιναει :)

Tittel
And put the photos in which you are ...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Galatheea
Språket det skal oversettes til: Engelsk

And put the photos in which you are smiling. The atmosphere begins in us :)
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 30 Juli 2010 18:41





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 Juli 2010 12:47

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi User10,
Could you check this translation, please? It doesn't make much sense to me

CC: User10

30 Juli 2010 14:50

User10
Antall Innlegg: 1173
Hi Lilian

And put the smiling photos of yours: ...and upload (put) photos of your smiling face (/photos taken when you were smiling).

The atmosphere starts from us: we create the (positive) atmosphere/positive atmosphere depends on us to be created.