Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Italiensk - a)}: Не бях ти казал, че аз съм ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskItaliensk

Kategori Chat

Tittel
a)}: Не бях ти казал, че аз съм ...
Tekst
Skrevet av dano_88
Kildespråk: Bulgarsk

a)}: Не бях ти казал, че аз съм излизал с Роберта, само защото ти тогава, ако си спомняш, й беше ядосана, че се е качвала в колата на твоя Даниеле.
б): Дадададада, слушала съм такива глупости и друг път.
в): Не е твоя работа, един път се опита да ми развалиш нещата, втори път няма да стане.
a}: Не, не съм се опитвал нищо да развалям, оти Даниеле, като дойде тук.
б): А, така ли??
б): Гледай сега, аз си живея моя живот, ти - твоя... И не се меси в моя, точка по въпроса.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
questa è una conversazione su skype tra il soggetto a e b in bulgaro con alfabeto latino.

Tittel
Non ti ho detto ...
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av raykogueorguiev
Språket det skal oversettes til: Italiensk

a) Non ti ho detto che sono uscito con Roberta, solo perche' tu, se ti ricordi, eri arrabbiata con lei perche' era salita sulla macchina del tuo Daniele.
b) Sì sì sì, ho sentito certe stupidaggini anche altre volte.
b) Non ti riguarda, hai provato una volta a rovinarmi le cose, non ci riuscirai la seconda.
a)Non ho provato a rovinare niente, perche' se Daniele viene qui.
b) Ah sì??
b) Vedi, ora sto vivendo la mia vita, tu la tua...e non ti intromettere nella mia, punto.
Senest vurdert og redigert av Efylove - 5 Desember 2010 19:37





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 September 2010 12:51

Efylove
Antall Innlegg: 1015
Hi ViaLuminosa!
Can I have a bridge for evaluation?
Thanks!


CC: ViaLuminosa

26 September 2010 14:35

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
I'm sorry Efylove, but this text is too long and I don't do large bridges, just a sentence or two. Maybe it's better to wait till someone speaking both Bulgarian and Italian votes positively...

4 Oktober 2010 18:53

raykogueorguiev
Antall Innlegg: 244
sulla fiducia no e?

5 Oktober 2010 13:37

Efylove
Antall Innlegg: 1015

4 November 2010 16:12

raykogueorguiev
Antall Innlegg: 244
Insomma questa traduzione...è troppo tempo che non se ne viene a capo...