Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Búlgaro-Italiano - a)}: Не бях ти казал, че аз съм ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BúlgaroItaliano

Categoría Chat

Título
a)}: Не бях ти казал, че аз съм ...
Texto
Propuesto por dano_88
Idioma de origen: Búlgaro

a)}: Не бях ти казал, че аз съм излизал с Роберта, само защото ти тогава, ако си спомняш, й беше ядосана, че се е качвала в колата на твоя Даниеле.
б): Дадададада, слушала съм такива глупости и друг път.
в): Не е твоя работа, един път се опита да ми развалиш нещата, втори път няма да стане.
a}: Не, не съм се опитвал нищо да развалям, оти Даниеле, като дойде тук.
б): А, така ли??
б): Гледай сега, аз си живея моя живот, ти - твоя... И не се меси в моя, точка по въпроса.
Nota acerca de la traducción
questa è una conversazione su skype tra il soggetto a e b in bulgaro con alfabeto latino.

Título
Non ti ho detto ...
Traducción
Italiano

Traducido por raykogueorguiev
Idioma de destino: Italiano

a) Non ti ho detto che sono uscito con Roberta, solo perche' tu, se ti ricordi, eri arrabbiata con lei perche' era salita sulla macchina del tuo Daniele.
b) Sì sì sì, ho sentito certe stupidaggini anche altre volte.
b) Non ti riguarda, hai provato una volta a rovinarmi le cose, non ci riuscirai la seconda.
a)Non ho provato a rovinare niente, perche' se Daniele viene qui.
b) Ah sì??
b) Vedi, ora sto vivendo la mia vita, tu la tua...e non ti intromettere nella mia, punto.
Última validación o corrección por Efylove - 5 Diciembre 2010 19:37





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Septiembre 2010 12:51

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Hi ViaLuminosa!
Can I have a bridge for evaluation?
Thanks!


CC: ViaLuminosa

26 Septiembre 2010 14:35

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
I'm sorry Efylove, but this text is too long and I don't do large bridges, just a sentence or two. Maybe it's better to wait till someone speaking both Bulgarian and Italian votes positively...

4 Octubre 2010 18:53

raykogueorguiev
Cantidad de envíos: 244
sulla fiducia no e?

5 Octubre 2010 13:37

Efylove
Cantidad de envíos: 1015

4 Noviembre 2010 16:12

raykogueorguiev
Cantidad de envíos: 244
Insomma questa traduzione...è troppo tempo che non se ne viene a capo...