Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-إيطاليّ - a)}: Не бях ти казал, че аз съм ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريإيطاليّ

صنف دردشة

عنوان
a)}: Не бях ти казал, че аз съм ...
نص
إقترحت من طرف dano_88
لغة مصدر: بلغاري

a)}: Не бях ти казал, че аз съм излизал с Роберта, само защото ти тогава, ако си спомняш, й беше ядосана, че се е качвала в колата на твоя Даниеле.
б): Дадададада, слушала съм такива глупости и друг път.
в): Не е твоя работа, един път се опита да ми развалиш нещата, втори път няма да стане.
a}: Не, не съм се опитвал нищо да развалям, оти Даниеле, като дойде тук.
б): А, така ли??
б): Гледай сега, аз си живея моя живот, ти - твоя... И не се меси в моя, точка по въпроса.
ملاحظات حول الترجمة
questa è una conversazione su skype tra il soggetto a e b in bulgaro con alfabeto latino.

عنوان
Non ti ho detto ...
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف raykogueorguiev
لغة الهدف: إيطاليّ

a) Non ti ho detto che sono uscito con Roberta, solo perche' tu, se ti ricordi, eri arrabbiata con lei perche' era salita sulla macchina del tuo Daniele.
b) Sì sì sì, ho sentito certe stupidaggini anche altre volte.
b) Non ti riguarda, hai provato una volta a rovinarmi le cose, non ci riuscirai la seconda.
a)Non ho provato a rovinare niente, perche' se Daniele viene qui.
b) Ah sì??
b) Vedi, ora sto vivendo la mia vita, tu la tua...e non ti intromettere nella mia, punto.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 5 كانون الاول 2010 19:37





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 أيلول 2010 12:51

Efylove
عدد الرسائل: 1015
Hi ViaLuminosa!
Can I have a bridge for evaluation?
Thanks!


CC: ViaLuminosa

26 أيلول 2010 14:35

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
I'm sorry Efylove, but this text is too long and I don't do large bridges, just a sentence or two. Maybe it's better to wait till someone speaking both Bulgarian and Italian votes positively...

4 تشرين الاول 2010 18:53

raykogueorguiev
عدد الرسائل: 244
sulla fiducia no e?

5 تشرين الاول 2010 13:37

Efylove
عدد الرسائل: 1015

4 تشرين الثاني 2010 16:12

raykogueorguiev
عدد الرسائل: 244
Insomma questa traduzione...è troppo tempo che non se ne viene a capo...