Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βουλγαρικά-Ιταλικά - a)}: Не бях ти казал, че аз съм ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΙταλικά

Κατηγορία Chat

τίτλος
a)}: Не бях ти казал, че аз съм ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από dano_88
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

a)}: Не бях ти казал, че аз съм излизал с Роберта, само защото ти тогава, ако си спомняш, й беше ядосана, че се е качвала в колата на твоя Даниеле.
б): Дадададада, слушала съм такива глупости и друг път.
в): Не е твоя работа, един път се опита да ми развалиш нещата, втори път няма да стане.
a}: Не, не съм се опитвал нищо да развалям, оти Даниеле, като дойде тук.
б): А, така ли??
б): Гледай сега, аз си живея моя живот, ти - твоя... И не се меси в моя, точка по въпроса.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
questa è una conversazione su skype tra il soggetto a e b in bulgaro con alfabeto latino.

τίτλος
Non ti ho detto ...
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από raykogueorguiev
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

a) Non ti ho detto che sono uscito con Roberta, solo perche' tu, se ti ricordi, eri arrabbiata con lei perche' era salita sulla macchina del tuo Daniele.
b) Sì sì sì, ho sentito certe stupidaggini anche altre volte.
b) Non ti riguarda, hai provato una volta a rovinarmi le cose, non ci riuscirai la seconda.
a)Non ho provato a rovinare niente, perche' se Daniele viene qui.
b) Ah sì??
b) Vedi, ora sto vivendo la mia vita, tu la tua...e non ti intromettere nella mia, punto.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 5 Δεκέμβριος 2010 19:37





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Σεπτέμβριος 2010 12:51

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Hi ViaLuminosa!
Can I have a bridge for evaluation?
Thanks!


CC: ViaLuminosa

26 Σεπτέμβριος 2010 14:35

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
I'm sorry Efylove, but this text is too long and I don't do large bridges, just a sentence or two. Maybe it's better to wait till someone speaking both Bulgarian and Italian votes positively...

4 Οκτώβριος 2010 18:53

raykogueorguiev
Αριθμός μηνυμάτων: 244
sulla fiducia no e?

5 Οκτώβριος 2010 13:37

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015

4 Νοέμβριος 2010 16:12

raykogueorguiev
Αριθμός μηνυμάτων: 244
Insomma questa traduzione...è troppo tempo che non se ne viene a capo...