Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Italien - a)}: Не бях ти казал, че аз съм ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareItalien

Catégorie Discussion

Titre
a)}: Не бях ти казал, че аз съм ...
Texte
Proposé par dano_88
Langue de départ: Bulgare

a)}: Не бях ти казал, че аз съм излизал с Роберта, само защото ти тогава, ако си спомняш, й беше ядосана, че се е качвала в колата на твоя Даниеле.
б): Дадададада, слушала съм такива глупости и друг път.
в): Не е твоя работа, един път се опита да ми развалиш нещата, втори път няма да стане.
a}: Не, не съм се опитвал нищо да развалям, оти Даниеле, като дойде тук.
б): А, така ли??
б): Гледай сега, аз си живея моя живот, ти - твоя... И не се меси в моя, точка по въпроса.
Commentaires pour la traduction
questa è una conversazione su skype tra il soggetto a e b in bulgaro con alfabeto latino.

Titre
Non ti ho detto ...
Traduction
Italien

Traduit par raykogueorguiev
Langue d'arrivée: Italien

a) Non ti ho detto che sono uscito con Roberta, solo perche' tu, se ti ricordi, eri arrabbiata con lei perche' era salita sulla macchina del tuo Daniele.
b) Sì sì sì, ho sentito certe stupidaggini anche altre volte.
b) Non ti riguarda, hai provato una volta a rovinarmi le cose, non ci riuscirai la seconda.
a)Non ho provato a rovinare niente, perche' se Daniele viene qui.
b) Ah sì??
b) Vedi, ora sto vivendo la mia vita, tu la tua...e non ti intromettere nella mia, punto.
Dernière édition ou validation par Efylove - 5 Décembre 2010 19:37





Derniers messages

Auteur
Message

26 Septembre 2010 12:51

Efylove
Nombre de messages: 1015
Hi ViaLuminosa!
Can I have a bridge for evaluation?
Thanks!


CC: ViaLuminosa

26 Septembre 2010 14:35

ViaLuminosa
Nombre de messages: 1116
I'm sorry Efylove, but this text is too long and I don't do large bridges, just a sentence or two. Maybe it's better to wait till someone speaking both Bulgarian and Italian votes positively...

4 Octobre 2010 18:53

raykogueorguiev
Nombre de messages: 244
sulla fiducia no e?

5 Octobre 2010 13:37

Efylove
Nombre de messages: 1015

4 Novembre 2010 16:12

raykogueorguiev
Nombre de messages: 244
Insomma questa traduzione...è troppo tempo che non se ne viene a capo...