Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - Norma is asking you for recommendations ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Norma is asking you for recommendations ...
Tekst
Skrevet av unalmutlu
Kildespråk: Engelsk

Norma is asking you for recommendations on what things to do in Antalya, Turkey.

Tittel
Norma Antalya, Türkiye'de neler...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av Mesud2991
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Norma; Türkiye, Antalya'da yapılabilecek şeyler hakkında senden tavsiyeler istiyor.
Senest vurdert og redigert av Bilge Ertan - 10 Mai 2011 23:00





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Mai 2011 22:39

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Norma Türkiye, Antalya'da...> Norma, (Türkiye) Antalya'da.....
Norna'nın soyadı Türkiye gibi olmuş.

10 Mai 2011 23:01

Bilge Ertan
Antall Innlegg: 921
Hahahaha Buna hiç dikkat etmemiştim, teşekkürler Ama genelden özele bir sıralama daha doğru olacak bence. O yüzden bir noktalı virgül koydum.

CC: merdogan