Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - Norma is asking you for recommendations ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Norma is asking you for recommendations ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από unalmutlu
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Norma is asking you for recommendations on what things to do in Antalya, Turkey.

τίτλος
Norma Antalya, Türkiye'de neler...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από Mesud2991
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Norma; Türkiye, Antalya'da yapılabilecek şeyler hakkında senden tavsiyeler istiyor.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bilge Ertan - 10 Μάϊ 2011 23:00





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Μάϊ 2011 22:39

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Norma Türkiye, Antalya'da...> Norma, (Türkiye) Antalya'da.....
Norna'nın soyadı Türkiye gibi olmuş.

10 Μάϊ 2011 23:01

Bilge Ertan
Αριθμός μηνυμάτων: 921
Hahahaha Buna hiç dikkat etmemiştim, teşekkürler Ama genelden özele bir sıralama daha doğru olacak bence. O yüzden bir noktalı virgül koydum.

CC: merdogan