Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - Norma is asking you for recommendations ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Norma is asking you for recommendations ...
Tekstas
Pateikta unalmutlu
Originalo kalba: Anglų

Norma is asking you for recommendations on what things to do in Antalya, Turkey.

Pavadinimas
Norma Antalya, Türkiye'de neler...
Vertimas
Turkų

Išvertė Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Norma; Türkiye, Antalya'da yapılabilecek şeyler hakkında senden tavsiyeler istiyor.
Validated by Bilge Ertan - 10 gegužė 2011 23:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 gegužė 2011 22:39

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Norma Türkiye, Antalya'da...> Norma, (Türkiye) Antalya'da.....
Norna'nın soyadı Türkiye gibi olmuş.

10 gegužė 2011 23:01

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Hahahaha Buna hiç dikkat etmemiştim, teşekkürler Ama genelden özele bir sıralama daha doğru olacak bence. O yüzden bir noktalı virgül koydum.

CC: merdogan