Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - Norma is asking you for recommendations ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Norma is asking you for recommendations ...
Tekstas
Pateikta
unalmutlu
Originalo kalba: Anglų
Norma is asking you for recommendations on what things to do in Antalya, Turkey.
Pavadinimas
Norma Antalya, Türkiye'de neler...
Vertimas
Turkų
Išvertė
Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Norma; Türkiye, Antalya'da yapılabilecek şeyler hakkında senden tavsiyeler istiyor.
Validated by
Bilge Ertan
- 10 gegužė 2011 23:00
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
10 gegužė 2011 22:39
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Norma Türkiye, Antalya'da...> Norma, (Türkiye) Antalya'da.....
Norna'nın soyadı Türkiye gibi olmuş.
10 gegužė 2011 23:01
Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Hahahaha
Buna hiç dikkat etmemiştim, teşekkürler
Ama genelden özele bir sıralama daha doğru olacak bence. O yüzden bir noktalı virgül koydum.
CC:
merdogan