Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - Norma is asking you for recommendations ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Norma is asking you for recommendations ...
Текст
Публікацію зроблено unalmutlu
Мова оригіналу: Англійська

Norma is asking you for recommendations on what things to do in Antalya, Turkey.

Заголовок
Norma Antalya, Türkiye'de neler...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено Mesud2991
Мова, якою перекладати: Турецька

Norma; Türkiye, Antalya'da yapılabilecek şeyler hakkında senden tavsiyeler istiyor.
Затверджено Bilge Ertan - 10 Травня 2011 23:00





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Травня 2011 22:39

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Norma Türkiye, Antalya'da...> Norma, (Türkiye) Antalya'da.....
Norna'nın soyadı Türkiye gibi olmuş.

10 Травня 2011 23:01

Bilge Ertan
Кількість повідомлень: 921
Hahahaha Buna hiç dikkat etmemiştim, teşekkürler Ama genelden özele bir sıralama daha doğru olacak bence. O yüzden bir noktalı virgül koydum.

CC: merdogan