Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Engelsk - Liebe ist der Wunsch, etwas zu geben...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskEngelsk

Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Liebe ist der Wunsch, etwas zu geben...
Tekst
Skrevet av alexfatt
Kildespråk: Tysk

Liebe ist der Wunsch, etwas zu geben, nicht zu erhalten. Liebe ist die Kunst, etwas zu produzieren mit den Fähigkeiten des andern. Dazu braucht man von dem andern Achtung und Zuneigung.

Tittel
Love is...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Vesna J.
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Love is the desire to give something, not to get it. Love is the art of producing something with the capabilities of the other. For that you need the respect and affection of the other.
Senest vurdert og redigert av Lein - 13 April 2013 17:08





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 April 2013 19:02

Kai Tachikawa1
Antall Innlegg: 11
May I suggest these changes to make it sound more natural in English.
1. Producing something with the capabilities of the other person/other people/others (plural form)
For that you need their respect and affection.
This solves the use of "other". Just my suggestion.