Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Latin - amor para todo o sempre. amor para sempre. Por...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskLatin

Kategori Setning

Tittel
amor para todo o sempre. amor para sempre. Por...
Tekst
Skrevet av Denise Ferreira
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Amor para todo o sempre.
Amor para sempre.
Por toda minha vida vou te amar.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
estas frases são para tatuagem.

Tittel
amor
Oversettelse
Latin

Oversatt av stell
Språket det skal oversettes til: Latin

Amor ad omne semper
Amor semper
Totam meam vitam te amatura sum
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
-amor: amor,oris,m (amour) nominatif singulier
-ad: (pour) + accusatif
-omne: omnis,e (tout) accusatif singulier neutre
-semper: (toujours)
-totam: totus,a,um (tout) accusatif singulier féminin (avec vitam)
-meam: meus,a,um (ma) accusatif singulier féminin (avec vitam)
-vitam: vita,ae,f (vie) accusatif singulier (exprime la durée)
-te: pronom (te) accusatif (COD de amatura est)
-amatura: amo,as,are (aimer) participe futur nominatif singulier féminin (si le sujet est féminin, sinon amaturus)
-sum: (être) 1° pers. singulier
Senest vurdert og redigert av Porfyhr - 11 August 2007 19:35