Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - amor para todo o sempre. amor para sempre. Por...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiŁacina

Kategoria Zdanie

Tytuł
amor para todo o sempre. amor para sempre. Por...
Tekst
Wprowadzone przez Denise Ferreira
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Amor para todo o sempre.
Amor para sempre.
Por toda minha vida vou te amar.
Uwagi na temat tłumaczenia
estas frases são para tatuagem.

Tytuł
amor
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez stell
Język docelowy: Łacina

Amor ad omne semper
Amor semper
Totam meam vitam te amatura sum
Uwagi na temat tłumaczenia
-amor: amor,oris,m (amour) nominatif singulier
-ad: (pour) + accusatif
-omne: omnis,e (tout) accusatif singulier neutre
-semper: (toujours)
-totam: totus,a,um (tout) accusatif singulier féminin (avec vitam)
-meam: meus,a,um (ma) accusatif singulier féminin (avec vitam)
-vitam: vita,ae,f (vie) accusatif singulier (exprime la durée)
-te: pronom (te) accusatif (COD de amatura est)
-amatura: amo,as,are (aimer) participe futur nominatif singulier féminin (si le sujet est féminin, sinon amaturus)
-sum: (être) 1° pers. singulier
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Porfyhr - 11 Sierpień 2007 19:35