Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - amor para todo o sempre. amor para sempre. Por...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתלטינית

קטגוריה משפט

שם
amor para todo o sempre. amor para sempre. Por...
טקסט
נשלח על ידי Denise Ferreira
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Amor para todo o sempre.
Amor para sempre.
Por toda minha vida vou te amar.
הערות לגבי התרגום
estas frases são para tatuagem.

שם
amor
תרגום
לטינית

תורגם על ידי stell
שפת המטרה: לטינית

Amor ad omne semper
Amor semper
Totam meam vitam te amatura sum
הערות לגבי התרגום
-amor: amor,oris,m (amour) nominatif singulier
-ad: (pour) + accusatif
-omne: omnis,e (tout) accusatif singulier neutre
-semper: (toujours)
-totam: totus,a,um (tout) accusatif singulier féminin (avec vitam)
-meam: meus,a,um (ma) accusatif singulier féminin (avec vitam)
-vitam: vita,ae,f (vie) accusatif singulier (exprime la durée)
-te: pronom (te) accusatif (COD de amatura est)
-amatura: amo,as,are (aimer) participe futur nominatif singulier féminin (si le sujet est féminin, sinon amaturus)
-sum: (être) 1° pers. singulier
אושר לאחרונה ע"י Porfyhr - 11 אוגוסט 2007 19:35