Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Latina - amor para todo o sempre. amor para sempre. Por...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliLatina

Kategoria Lause

Otsikko
amor para todo o sempre. amor para sempre. Por...
Teksti
Lähettäjä Denise Ferreira
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Amor para todo o sempre.
Amor para sempre.
Por toda minha vida vou te amar.
Huomioita käännöksestä
estas frases são para tatuagem.

Otsikko
amor
Käännös
Latina

Kääntäjä stell
Kohdekieli: Latina

Amor ad omne semper
Amor semper
Totam meam vitam te amatura sum
Huomioita käännöksestä
-amor: amor,oris,m (amour) nominatif singulier
-ad: (pour) + accusatif
-omne: omnis,e (tout) accusatif singulier neutre
-semper: (toujours)
-totam: totus,a,um (tout) accusatif singulier féminin (avec vitam)
-meam: meus,a,um (ma) accusatif singulier féminin (avec vitam)
-vitam: vita,ae,f (vie) accusatif singulier (exprime la durée)
-te: pronom (te) accusatif (COD de amatura est)
-amatura: amo,as,are (aimer) participe futur nominatif singulier féminin (si le sujet est féminin, sinon amaturus)
-sum: (être) 1° pers. singulier
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Porfyhr - 11 Elokuu 2007 19:35