Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Engelsk - Merci pour ces belles images. Les chars d'assaut...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost
Tittel
Merci pour ces belles images. Les chars d'assaut...
Tekst
Skrevet av
nechama
Kildespråk: Fransk
Merci pour ces belles images. Les chars d'assaut sont le bouclier de notre nation.
Tittel
Thank you for these beautiful images. The tanks are...
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Thank you for these nice images. The tanks are the shield of our nation.
Senest vurdert og redigert av
kafetzou
- 3 April 2007 01:47
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 April 2007 11:30
bonta
Antall Innlegg: 218
Shouldn't we use pictures rather than images?
3 April 2007 12:11
nechama
Antall Innlegg: 23
It's about a video, what do jou think?