Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Англійська - Merci pour ces belles images. Les chars d'assaut...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Заголовок
Merci pour ces belles images. Les chars d'assaut...
Текст
Публікацію зроблено
nechama
Мова оригіналу: Французька
Merci pour ces belles images. Les chars d'assaut sont le bouclier de notre nation.
Заголовок
Thank you for these beautiful images. The tanks are...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Rodrigues
Мова, якою перекладати: Англійська
Thank you for these nice images. The tanks are the shield of our nation.
Затверджено
kafetzou
- 3 Квітня 2007 01:47
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
2 Квітня 2007 11:30
bonta
Кількість повідомлень: 218
Shouldn't we use pictures rather than images?
3 Квітня 2007 12:11
nechama
Кількість повідомлень: 23
It's about a video, what do jou think?