Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Englisch - Merci pour ces belles images. Les chars d'assaut...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Brief / Email
Titel
Merci pour ces belles images. Les chars d'assaut...
Text
Übermittelt von
nechama
Herkunftssprache: Französisch
Merci pour ces belles images. Les chars d'assaut sont le bouclier de notre nation.
Titel
Thank you for these beautiful images. The tanks are...
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Rodrigues
Zielsprache: Englisch
Thank you for these nice images. The tanks are the shield of our nation.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
kafetzou
- 3 April 2007 01:47
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
2 April 2007 11:30
bonta
Anzahl der Beiträge: 218
Shouldn't we use pictures rather than images?
3 April 2007 12:11
nechama
Anzahl der Beiträge: 23
It's about a video, what do jou think?