Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Inglês - Merci pour ces belles images. Les chars d'assaut...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Carta / Email
Título
Merci pour ces belles images. Les chars d'assaut...
Texto
Enviado por
nechama
Língua de origem: Francês
Merci pour ces belles images. Les chars d'assaut sont le bouclier de notre nation.
Título
Thank you for these beautiful images. The tanks are...
Tradução
Inglês
Traduzido por
Rodrigues
Língua alvo: Inglês
Thank you for these nice images. The tanks are the shield of our nation.
Última validação ou edição por
kafetzou
- 3 Abril 2007 01:47
Última Mensagem
Autor
Mensagem
2 Abril 2007 11:30
bonta
Número de mensagens: 218
Shouldn't we use pictures rather than images?
3 Abril 2007 12:11
nechama
Número de mensagens: 23
It's about a video, what do jou think?