בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צרפתית-אנגלית - Merci pour ces belles images. Les chars d'assaut...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מכתב / דוא"ל
שם
Merci pour ces belles images. Les chars d'assaut...
טקסט
נשלח על ידי
nechama
שפת המקור: צרפתית
Merci pour ces belles images. Les chars d'assaut sont le bouclier de notre nation.
שם
Thank you for these beautiful images. The tanks are...
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Rodrigues
שפת המטרה: אנגלית
Thank you for these nice images. The tanks are the shield of our nation.
אושר לאחרונה ע"י
kafetzou
- 3 אפריל 2007 01:47
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
2 אפריל 2007 11:30
bonta
מספר הודעות: 218
Shouldn't we use pictures rather than images?
3 אפריל 2007 12:11
nechama
מספר הודעות: 23
It's about a video, what do jou think?