Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Английский - Merci pour ces belles images. Les chars d'assaut...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail
Статус
Merci pour ces belles images. Les chars d'assaut...
Tекст
Добавлено
nechama
Язык, с которого нужно перевести: Французский
Merci pour ces belles images. Les chars d'assaut sont le bouclier de notre nation.
Статус
Thank you for these beautiful images. The tanks are...
Перевод
Английский
Перевод сделан
Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Английский
Thank you for these nice images. The tanks are the shield of our nation.
Последнее изменение было внесено пользователем
kafetzou
- 3 Апрель 2007 01:47
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
2 Апрель 2007 11:30
bonta
Кол-во сообщений: 218
Shouldn't we use pictures rather than images?
3 Апрель 2007 12:11
nechama
Кол-во сообщений: 23
It's about a video, what do jou think?