Oversettelse - Rumensk-Engelsk - harniculNåværende status Oversettelse
Kategori Ord Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Rumensk
harnicul | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | OversettelseEngelsk Oversatt av xristos | Språket det skal oversettes til: Engelsk
busy as a bee. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Senest vurdert og redigert av pias - 17 Desember 2010 17:14
Siste Innlegg | | | | | 19 April 2007 12:07 | | | xristos, you have found a nice one translation! | | | 19 April 2007 13:42 | | | I'm not sure about the translation because of the article. I mean, both the Romanian and the Portuguese word have a definite article, so it should not be seen as an adjective but as a noun. |
|
|