Umseting - Rumenskt-Enskt - harniculNúverðandi støða Umseting
Bólkur Orð Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Rumenskt
harnicul | Viðmerking um umsetingina | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
busy as a bee. | Viðmerking um umsetingina | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Góðkent av pias - 17 Desember 2010 17:14
Síðstu boð | | | | | 19 Apríl 2007 12:07 | | | xristos, you have found a nice one translation! | | | 19 Apríl 2007 13:42 | | | I'm not sure about the translation because of the article. I mean, both the Romanian and the Portuguese word have a definite article, so it should not be seen as an adjective but as a noun. |
|
|