Tercüme - Romence-İngilizce - harniculŞu anki durum Tercüme
Kategori Sözcük  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Romence
harnicul | Çeviriyle ilgili açıklamalar | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
busy as a bee. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
En son pias tarafından onaylandı - 17 Aralık 2010 17:14
Son Gönderilen | | | | | 19 Nisan 2007 12:07 | | | xristos, you have found a nice one translation! | | | 19 Nisan 2007 13:42 | | | I'm not sure about the translation because of the article. I mean, both the Romanian and the Portuguese word have a definite article, so it should not be seen as an adjective but as a noun. |
|
|