Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Engelsk-Spansk - Expression 01

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskBrasilsk portugisiskSpanskFranskDansk

Kategori Dagligdags - Spill

Tittel
Expression 01
Kildespråk: Engelsk

There's something left we must do!
This place hasn't been changed since the last time.They are coming up from behind!
Behind you!
Everybody,Stay away from him!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
POR FAVOR,TRADUZA ISSO EM PORTUGUESE BRASILEIRO E ESPANHOL LATIN-AMERICANO.

Tittel
Expresión 01
Oversettelse
Spansk

Oversatt av acuario
Språket det skal oversettes til: Spansk

Hay algo que debemos hacer!
Este lugar no ha cambiado desde la última vez. Ellos siguen acercándose desde atrás.
¡Detrás de ti!
¡Todo el mundo aléjese de él!.
Senest vurdert og redigert av guilon - 9 Juli 2008 23:21





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Mai 2007 15:48

pirulito
Antall Innlegg: 1180
¿Por qué "siguen llegando"? El verbo inglés es to come up (acercarse, aproximarse).

16 Mai 2007 15:58

acuario
Antall Innlegg: 132
Gracias pirulito, tiene mejor comprensión así. Aunque para mí "estar llegando" es acercarse, pero bueno puede que esté equivocada.