Tercüme - İngilizce-İspanyolca - Expression 01Şu anki durum Tercüme
Kategori Konuşma diline özgü - Oyunlar | | | Kaynak dil: İngilizce
There's something left we must do! This place hasn't been changed since the last time.They are coming up from behind! Behind you! Everybody,Stay away from himï¼ | Çeviriyle ilgili açıklamalar | POR FAVOR,TRADUZA ISSO EM PORTUGUESE BRASILEIRO E ESPANHOL LATIN-AMERICANO. |
|
| | | Hedef dil: İspanyolca
Hay algo que debemos hacer! Este lugar no ha cambiado desde la última vez. Ellos siguen acercándose desde atrás. ¡Detrás de ti! ¡Todo el mundo aléjese de él!. |
|
En son guilon tarafından onaylandı - 9 Temmuz 2008 23:21
Son Gönderilen | | | | | 16 Mayıs 2007 15:48 | | | ¿Por qué "siguen llegando"? El verbo inglés es to come up (acercarse, aproximarse). | | | 16 Mayıs 2007 15:58 | | | Gracias pirulito, tiene mejor comprensión asÃ. Aunque para mà "estar llegando" es acercarse, pero bueno puede que esté equivocada. |
|
|