Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - انجليزي-إسبانيّ - Expression 01

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغالية برازيليةإسبانيّ فرنسيدانمركي

صنف عاميّة - ألعاب

عنوان
Expression 01
نص
إقترحت من طرف ミハイル
لغة مصدر: انجليزي

There's something left we must do!
This place hasn't been changed since the last time.They are coming up from behind!
Behind you!
Everybody,Stay away from him!
ملاحظات حول الترجمة
POR FAVOR,TRADUZA ISSO EM PORTUGUESE BRASILEIRO E ESPANHOL LATIN-AMERICANO.

عنوان
Expresión 01
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف acuario
لغة الهدف: إسبانيّ

Hay algo que debemos hacer!
Este lugar no ha cambiado desde la última vez. Ellos siguen acercándose desde atrás.
¡Detrás de ti!
¡Todo el mundo aléjese de él!.
آخر تصديق أو تحرير من طرف guilon - 9 تموز 2008 23:21





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 نيسان 2007 15:48

pirulito
عدد الرسائل: 1180
¿Por qué "siguen llegando"? El verbo inglés es to come up (acercarse, aproximarse).

16 نيسان 2007 15:58

acuario
عدد الرسائل: 132
Gracias pirulito, tiene mejor comprensión así. Aunque para mí "estar llegando" es acercarse, pero bueno puede que esté equivocada.