ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -スペイン語 - Expression 01
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
口語体の - ゲーム
タイトル
Expression 01
テキスト
ミãƒã‚¤ãƒ«
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
There's something left we must do!
This place hasn't been changed since the last time.They are coming up from behind!
Behind you!
Everybody,Stay away from himï¼
翻訳についてのコメント
POR FAVOR,TRADUZA ISSO EM PORTUGUESE BRASILEIRO E ESPANHOL LATIN-AMERICANO.
タイトル
Expresión 01
翻訳
スペイン語
acuario
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Hay algo que debemos hacer!
Este lugar no ha cambiado desde la última vez. Ellos siguen acercándose desde atrás.
¡Detrás de ti!
¡Todo el mundo aléjese de él!.
最終承認・編集者
guilon
- 2008年 7月 9日 23:21
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 5月 16日 15:48
pirulito
投稿数: 1180
¿Por qué "siguen llegando"? El verbo inglés es
to come up
(acercarse, aproximarse).
2007年 5月 16日 15:58
acuario
投稿数: 132
Gracias pirulito, tiene mejor comprensión asÃ. Aunque para mà "estar llegando" es acercarse, pero bueno puede que esté equivocada.