Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Англійська-Іспанська - Expression 01

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальська (Бразилія)ІспанськаФранцузькаДанська

Категорія Нелітературна мова - Ігри

Заголовок
Expression 01
Текст
Публікацію зроблено ミハイル
Мова оригіналу: Англійська

There's something left we must do!
This place hasn't been changed since the last time.They are coming up from behind!
Behind you!
Everybody,Stay away from him!
Пояснення стосовно перекладу
POR FAVOR,TRADUZA ISSO EM PORTUGUESE BRASILEIRO E ESPANHOL LATIN-AMERICANO.

Заголовок
Expresión 01
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено acuario
Мова, якою перекладати: Іспанська

Hay algo que debemos hacer!
Este lugar no ha cambiado desde la última vez. Ellos siguen acercándose desde atrás.
¡Detrás de ti!
¡Todo el mundo aléjese de él!.
Затверджено guilon - 9 Липня 2008 23:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Травня 2007 15:48

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
¿Por qué "siguen llegando"? El verbo inglés es to come up (acercarse, aproximarse).

16 Травня 2007 15:58

acuario
Кількість повідомлень: 132
Gracias pirulito, tiene mejor comprensión así. Aunque para mí "estar llegando" es acercarse, pero bueno puede que esté equivocada.