Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Engelsk - ok can i answer in english cause i'm not so...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ok can i answer in english cause i'm not so...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av beso-csk
Kildespråk: Engelsk

OK - Can I answer in English 'cause I'm not so good in Turkish? :)
I don't want a webpage for me but I just wanted one for the singer I love because I want everybody to know him and listen to his music

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The above text is edited from the following original:

"ok can i answer in english cause i'm not so good in turkish :)
i don't wanna hv page 4 me but i just wanted one for the singer i love cause i wanna every body know him n listen to his music"
Sist redigert av kafetzou - 20 August 2007 15:16





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 August 2007 00:45

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Use of abreviations >>> "meaning only", thanks!

18 August 2007 04:19

serba
Antall Innlegg: 655
"i don't wanna hv page 4 me but "
this is a little bit cofusing

"I do not want to have a page for me but" ??

is that it? or is there something called "Page 4"

any idea??

CC: Chantal irini kafetzou samanthalee

18 August 2007 07:09

Chantal
Antall Innlegg: 878
I think that's what it means, but I'm not quite sure about it. It seems to me that he/she is talking about a webpage.

18 August 2007 07:52

irini
Antall Innlegg: 849
I agree. In more normal English I'd say the text would be:
"I don't want a webpage for me but I just wanted (to create one) for the singer I love because I want everybody to know him and listen to his music" .

What do we guys think?

18 August 2007 10:50

beso-csk
Antall Innlegg: 22
ya irini you got the meanning sorry i forget it when i typed it
u know the way we type on msg
thnx

18 August 2007 22:54

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
beso-csk, you'll get a lot better translation results if you are a little bit more careful with your translation requests.

19 August 2007 11:42

beso-csk
Antall Innlegg: 22
oh ya i'm so sorry for that guys i'll be more carful next time thanks all

20 August 2007 14:17

serba
Antall Innlegg: 655
either it is meaning only or not a text must be written in the correct form otherwise how can we know what the meaning is.

so what is the last form of the text? so that one could understand what it means?

20 August 2007 15:14

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
I will edit it with what irini wrote above.