Asıl metin - İngilizce - ok can i answer in english cause i'm not so...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| ok can i answer in english cause i'm not so... | | Kaynak dil: İngilizce
OK - Can I answer in English 'cause I'm not so good in Turkish? :) I don't want a webpage for me but I just wanted one for the singer I love because I want everybody to know him and listen to his music
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | The above text is edited from the following original:
"ok can i answer in english cause i'm not so good in turkish :) i don't wanna hv page 4 me but i just wanted one for the singer i love cause i wanna every body know him n listen to his music" |
|
En son kafetzou tarafından eklendi - 20 Ağustos 2007 15:16
Son Gönderilen | | | | | 18 Ağustos 2007 00:45 | | | Use of abreviations >>> "meaning only", thanks! | | | 18 Ağustos 2007 04:19 | | | "i don't wanna hv page 4 me but "
this is a little bit cofusing
"I do not want to have a page for me but" ??
is that it? or is there something called "Page 4"
any idea??
CC: Chantal irini kafetzou samanthalee | | | 18 Ağustos 2007 07:09 | | | I think that's what it means, but I'm not quite sure about it. It seems to me that he/she is talking about a webpage. | | | 18 Ağustos 2007 07:52 | | | I agree. In more normal English I'd say the text would be:
"I don't want a webpage for me but I just wanted (to create one) for the singer I love because I want everybody to know him and listen to his music" .
What do we guys think? | | | 18 Ağustos 2007 10:50 | | | ya irini you got the meanning sorry i forget it when i typed it
u know the way we type on msg
thnx | | | 18 Ağustos 2007 22:54 | | | beso-csk, you'll get a lot better translation results if you are a little bit more careful with your translation requests. | | | 19 Ağustos 2007 11:42 | | | oh ya i'm so sorry for that guys i'll be more carful next time thanks all
| | | 20 Ağustos 2007 14:17 | | | either it is meaning only or not a text must be written in the correct form otherwise how can we know what the meaning is.
so what is the last form of the text? so that one could understand what it means? | | | 20 Ağustos 2007 15:14 | | | I will edit it with what irini wrote above. |
|
|