Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Inglês - ok can i answer in english cause i'm not so...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsTurco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
ok can i answer in english cause i'm not so...
Texto a ser traduzido
Enviado por beso-csk
Língua de origem: Inglês

OK - Can I answer in English 'cause I'm not so good in Turkish? :)
I don't want a webpage for me but I just wanted one for the singer I love because I want everybody to know him and listen to his music

Notas sobre a tradução
The above text is edited from the following original:

"ok can i answer in english cause i'm not so good in turkish :)
i don't wanna hv page 4 me but i just wanted one for the singer i love cause i wanna every body know him n listen to his music"
Última edição por kafetzou - 20 Agosto 2007 15:16





Última Mensagem

Autor
Mensagem

18 Agosto 2007 00:45

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Use of abreviations >>> "meaning only", thanks!

18 Agosto 2007 04:19

serba
Número de mensagens: 655
"i don't wanna hv page 4 me but "
this is a little bit cofusing

"I do not want to have a page for me but" ??

is that it? or is there something called "Page 4"

any idea??

CC: Chantal irini kafetzou samanthalee

18 Agosto 2007 07:09

Chantal
Número de mensagens: 878
I think that's what it means, but I'm not quite sure about it. It seems to me that he/she is talking about a webpage.

18 Agosto 2007 07:52

irini
Número de mensagens: 849
I agree. In more normal English I'd say the text would be:
"I don't want a webpage for me but I just wanted (to create one) for the singer I love because I want everybody to know him and listen to his music" .

What do we guys think?

18 Agosto 2007 10:50

beso-csk
Número de mensagens: 22
ya irini you got the meanning sorry i forget it when i typed it
u know the way we type on msg
thnx

18 Agosto 2007 22:54

kafetzou
Número de mensagens: 7963
beso-csk, you'll get a lot better translation results if you are a little bit more careful with your translation requests.

19 Agosto 2007 11:42

beso-csk
Número de mensagens: 22
oh ya i'm so sorry for that guys i'll be more carful next time thanks all

20 Agosto 2007 14:17

serba
Número de mensagens: 655
either it is meaning only or not a text must be written in the correct form otherwise how can we know what the meaning is.

so what is the last form of the text? so that one could understand what it means?

20 Agosto 2007 15:14

kafetzou
Número de mensagens: 7963
I will edit it with what irini wrote above.